ἐκσαγηνεύω

From LSJ
Revision as of 17:37, 12 December 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")

τούτων γάρ ἑκάτερον κοινῷ ὀνόματι προσαγορεύεται ζῷον, καί ὁ λόγος δέ τῆς οὐσίας ὁ αὐτός → and these are univocally so named, inasmuch as not only the name, but also the definition, is the same in both cases (Aristotle, Categoriae 1a8-10)

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκσᾰγηνεύω Medium diacritics: ἐκσαγηνεύω Low diacritics: εκσαγηνεύω Capitals: ΕΚΣΑΓΗΝΕΥΩ
Transliteration A: eksagēneúō Transliteration B: eksagēneuō Transliteration C: eksagineyo Beta Code: e)ksaghneu/w

English (LSJ)

   A entangle in the toils, Plu.2.52c.

German (Pape)

[Seite 778] mit dem Zugnetze fangen, Plut. de adul. et am. discr. 9.

Greek (Liddell-Scott)

ἐκσᾰγηνεύω: ἐξάγω τῆς σαγήνης, τοῦ δικτύου, ἀλλ’ αὑτὸν ἐκσαγηνεύει Πλούτ. 2. 52C· κατ’ ἄλλους = σαγηνεύω, ἀλλὰ κακῶς.

French (Bailly abrégé)

retirer d’un filet.
Étymologie: ἐκ, σαγηνεύω.

Spanish (DGE)

1 acechar, perseguir con la red ἐκσαγηνεύει καὶ περιβάλλεται τὸν κυνηγόν Plu.2.52c.
2 fig. llevarse como botín πάντα ὅσα λοιπὰ ἦν Hp.Ep.27.

Greek Monolingual

ἐκσαγηνεύω (Α)
1. συλλαμβάνω με τη σαγήνη, με το δίχτυ, παγιδεύω στα δίχτυα
2. (κατ' άλλους) βγάζω από τη σαγήνη, από το δίχτυ.

Russian (Dvoretsky)

ἐκσᾰγηνεύω: ловить в свои сети (αὐτὸν τὸν κυνηγόν Plut.).