πολύαρνι

From LSJ
Revision as of 21:05, 30 December 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")

ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πολῠαρνι Medium diacritics: πολύαρνι Low diacritics: πολύαρνι Capitals: ΠΟΛΥΑΡΝΙ
Transliteration A: polýarni Transliteration B: polyarni Transliteration C: polyarni Beta Code: polu/arni

English (LSJ)

A v. πολύρρην.

German (Pape)

[Seite 659] heteroklitischer dat. zu πολύαρνος, Θυέστῃ, Il. 2, 106.

French (Bailly abrégé)

seul. dat.
riche en troupeaux.
Étymologie: dat. de *πολύαρς ; cf. ἀρήν.

English (Autenrieth)

dat., cf. πολύρρην: rich in lambs or flocks, Il. 2.106†.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πολύαρνι dat. sing. van πολύρρην.