ἀνασταχύω

From LSJ
Revision as of 18:35, 31 December 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")

ἔνθα οὐκ ἔστι πόνος, οὐ λύπη, οὐ στεναγμός, ἀλλὰ ζωὴ ἀτελεύτητοςwhere there is no pain, no sorrow, no sighing, but life everlasting

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀναστᾰχύω Medium diacritics: ἀνασταχύω Low diacritics: ανασταχύω Capitals: ΑΝΑΣΤΑΧΥΩ
Transliteration A: anastachýō Transliteration B: anastachyō Transliteration C: anastachyo Beta Code: a)nastaxu/w

English (LSJ)

(στάχυς) A shool up with ears, A.R.4.271, Procl.H.5.10: metaph., κατὰ ὦλκας ἀ. Γίγαντες A.R.3.1054; trans., cause to spring up, φυταλίην δρακόντων Nonn.D.25.199.

German (Pape)

[Seite 208] wie Getreidehalme aufschießen, Ap. Rh. 3, 1054 u. öfter.

Greek (Liddell-Scott)

ἀναστᾰχύω: (στάχυς) ἀναφύομαι ὡς στάχυς, οἳ δ’ ἤδη κατὰ ὦλκας ἀνασταχύωσι γίγαντες Ἀπολλ. Ρόδ. Γ. 1054, κτλ.: ― ὁ μέλλ. ἀνασταχυώσομαι (ὡς εἰ ἐκ ῥήματ. -υόομαι) ἀπαντᾷ ἐν Χρησ. Σιβυλλ. 3. 382, κτλ.

Spanish (DGE)

(ἀναστᾰχύω)
• Morfología: [impf. ἀνασταχύεσκον A.R.3.1354]
1 llenarse de espigas ἄρουραι A.R.4.271, Procl.H.5.10
fig. brotar como espigas κατὰ ὦλκας ... γίγαντες A.R.3.1054, cf. 1354, Orac.Sib.3.382.
2 c. ac. hacer brotar φυταλίην ... δρακόντων Nonn.D.25.199.