διασήπω
Ἐχθροὺς ἀμύνου μὴ ‘πὶ τῇ σαυτοῦ βλάβῃ → Ulciscere hostem, non tamen damno tuo → Die Feinde wehre ohne Schaden für dich ab
English (LSJ)
cause to putrefy, χρῶτα Str.15.1.37, cf. Dsc.2.173, Gal. 18(2).455; τοῦ κακοῦ-σήψαντος τὰ οὖλα Ael.NA9.62:—freq.in Pass., with pf. διασέσηπα, putrefy, Thphr.HP5.7.5, Luc.Luct.18; διασαπεὶς τὸν πόδα Id.Alex.59.
German (Pape)
[Seite 601] ganz in Fäulniß setzen; häufig im pass.; τῶν ὀφθαλμῶν διασαπέντων, Luc.; wozu auch διασέσηπα »ganz verfault sein« gehört; auch διασαπεὶς τὸν πόδα, Luc. De luct. 18.
French (Bailly abrégé)
putréfier complètement ; part. ao.2 Pass. διασαπείς LUC complètement pourri.
Étymologie: διά, σήπω.
Spanish (DGE)
1 intr., en aor. en -η, perf. y v. med.-pas. corromperse, pudrirse ἢν δέ σοι τὸ ὠμόλινον διασαπῇ Hp.Fist.4, (πίτυς) Thphr.HP 5.7.5, ἀναθεῖναι τῷ Ἀπόλλωνι τὴν ἀσπίδα διασεσηπυῖαν Heraclid.Pont.89.14, τῶν ὀφθαλμῶν διασαπέντων Luc.Luct.18, ὀσμὴ ... διασεσηπός olor a corrupción Arr.Epict.4.11.18, τὰ ἄκρα Paul.Aeg.6.84, τὸ ὕγρον Ast.Am.Hom.13.12.4, σχοινίον Gp.5.44.6, c. ac. de rel. διασαπεὶς τὸν πόδα Luc.Alex.59.
2 tr., en los demás temas y v. act. corromper, pudrir τὸν χρῶτα Str.15.1.37, τὰ οὖλα Dsc.2.173, Ael.NA 9.62, αὐτά (τὰ ὀστᾶ) Gal.18(2).455, τὰ ἐν βάθει ἀγγεῖα Steph.in Hp.Aph.3.254.6
•fig. c. ac. de pers. arruinar, destruir με PAmh.153.20 (VI/VII d.C.).
Greek Monolingual
(Α διασήπομαι)
επιφέρω σήψη
αρχ.
σαπίζω, φθείρομαι, καταστρέφομαι τελείως.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
δια-σήπω doen verrotten; pass. intrans. verrotten.