ἄρηρα
From LSJ
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
English (LSJ)
ἀρήρειν, ἀρηρεμένος, v. ἀραρίσκω.
German (Pape)
[Seite 350] perf. zu ἄρω. Davon ἀρηρότως, anschließend, passend, fest.
French (Bailly abrégé)
pf. ion. de ἀραρίσκω.
Spanish (DGE)
ἀρήρασθαιἀρήρεινἀρηρέμενος v. ἀραρίσκω.
Greek Monotonic
ἄρηρα: Μέσ. παρακ. του ἀραρίσκω· ἀρήρειν, υπερσ.
Russian (Dvoretsky)
ἄρηρα: pf. к ἀραρίσκω.