ἀλοιάω
From LSJ
δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world
English (LSJ)
Epic for ἀλοάω.
Spanish (DGE)
v. ἀλοάω.
German (Pape)
[Seite 108] = ἀλοάω, Hom. einmal, γαῖαν πολυφόρβην χερσὶν ἀλοία Iliad. 9, 568, vgl. Scholl. Aristonic.; Theocr. 10, 48.
Greek (Liddell-Scott)
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
épq. c. ἀλοάω.
English (Autenrieth)
(ἀλωή): thresh by treading, only ipf., γαῖαν χερσὶν ἀλοίᾶ, she smote the ground, Il. 9.568†.
Greek Monotonic
ἀλοιάω: Επικ. αντί ἀλοάω.
Russian (Dvoretsky)
ἀλοιάω: эп. = ἀλοάω.