φύγεθλον
καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?
English (LSJ)
v. φύγεθρον.
German (Pape)
[Seite 1312] τό, Entzündung, Geschwulst, Verhärtung der Drüsen neben der Schaam, im Schooß und unter den Achseln, Galen. – Man erkl. φρύγεθλον, von φρύγω.
Greek (Liddell-Scott)
φύγεθλον: τὸ φλεγμονὴ καὶ ἐξοίδησις τῶν ἀδένων μάλιστα τῶν κατὰ τοὺς βουβῶνας καὶ τὰς μασχάλας, Γαλην., ἴδε Ἱππ. Foës. Oec. (Ἴσως ἀντὶ φλύγεθλον ἐκ τῆς √ΦΛΥ, ὡς τὸ φλυκτίς).
Frisk Etymology German
φύγεθλον: (Gal.),
{phúgethlon}
Forms: -θρον (Ruf. ap. Orib., Cels.)
Grammar: n.
Meaning: ‘Drüsenanschwellung, bes. in Leisten und Achselhöhlen’.
Etymology: Aus *φλύγεθλον mit Dissimilation bzw. Suffixtausch zu -φλυξ in οἰνόφλυξ, -φλυγος m. f. weintrunken, Weintrinker, eig. vorn Wein sprudelnd, überwallend (Hp., X., Arist. u.a.) mit -φλυγία, -φλυγέω; vgl. φλύκταινα.
Page 2,1047