ὀψοποιΐα

From LSJ
Revision as of 16:55, 8 January 2023 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1]$2.<br")

δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὀψοποιΐα Medium diacritics: ὀψοποιΐα Low diacritics: οψοποιία Capitals: ΟΨΟΠΟΙΙΑ
Transliteration A: opsopoiḯa Transliteration B: opsopoiia Transliteration C: opsopoiia Beta Code: o)yopoii+/a

English (LSJ)

ἡ, cookery, esp. fine cookery, culinary art‎‎ X. Mem. 3.14.5, Pl. Grg. 462d; ὁ τὴν ὀ. συγγεγραφὼς τὴν Σικελικήν who wrote the Sicilian cookery book, ib. 518b.

German (Pape)

[Seite 433] ἡ, (leckere) Zubereitung der Speisen; Plat. Gorg. 462 d 518 b Xen. Mem. 3, 14, 5 u. Folgde. Ein Buch über die Kochkunst mit diesem Titel nennt Ath. III, 112 d.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
]art culinaire.
Étymologie: ὀψοποιός.

Russian (Dvoretsky)

ὀψοποιΐα: ἡ Plat., Xen. = ὀψοποιητική.