μεταύριον

From LSJ
Revision as of 11:14, 30 November 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - " sc. " to " ''sc.'' ")

Sunt verba voces quibus hunc lenire dolorem possis, magnam morbi deponere partem → Words will avail the wretched mind to ease and much abate the dismal black disease.

Horace, Epistles 1.34
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μεταύρῐον Medium diacritics: μεταύριον Low diacritics: μεταύριον Capitals: ΜΕΤΑΥΡΙΟΝ
Transliteration A: metaúrion Transliteration B: metaurion Transliteration C: metayrion Beta Code: metau/rion

English (LSJ)

Adv., ἡ μ. (sc. ἡμέρα) the day after tomorrow, Gloss.

German (Pape)

[Seite 156] nach morgen, übermorgen, ἡ μετ., sc. ἡμέρα, der übermorgende Tag, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

μεταύρῐον: Ἐπίρρ., ἡ μεταύριον, (ἐξυπακ. ἡμέρα), ἡ μετὰ τὴν αὔριον ἡμέρα, Γλωσσ.

Greek Monolingual

μεταύριον (Α)
επίρρ. βλ. μεθαύριο.