ἀντικηρύσσω
κρειττότερον ἐστὶν εἰδέναι ἐν μέσῃ τῇ Πόλει φακιόλιον βασιλεῦον Τούρκου, ἢ καλύπτραν λατινικήν → I would rather see a Turkish turban in the midst of the City than the Latin mitre
English (LSJ)
proclaim in answer to, οὐδὲν ἀντεκήρυξεν λόγοις E. Supp.673; in opposition to, τινί Lib.Decl.39.45.
Spanish (DGE)
1 replicar con un heraldo, replicar oficialmente κοὐδὲν Κρέων τοῖσδ' ἀντεκήρυξεν λόγοις pero Creonte no envió heraldo alguno para replicar a estas palabras E.Supp.673, τοῖς ... προστιθεμένοις ἀντεκήρυξε Polyaen.8.23.27, πρεσβυτέρῳ Lib.Decl.39.45.
2 declarar públicamente contra Eus.DE 3.5 (p.122.32), cf. PE 4.1.5.
German (Pape)
[Seite 253] dagegen ausrufen, einen Gegenbefehl geben, Eur. Suppl. 673 u. Sp.
French (Bailly abrégé)
faire publier une déclaration contraire.
Étymologie: ἀντί, κηρύσσω.
Russian (Dvoretsky)
ἀντικηρύσσω: атт. ἀντικηρύττω объявлять в ответ (οὐδὲν ἀντεκήρυξεν τοῖσδε λόγοις Eur.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀντικηρύσσω: ἀποκρίνομαι εἰς τὸ κήρυγμα κήρυκος δι’ ἄλλου κηρύγματος, κοὐδὲν Κρέων τοῖσδ’ ἀντεκήρυξεν λόγοις Εὐρ. Ἱκ. 673· τὴν ἀληθινὴν γνῶσιν Εὐσ. Ἱ. Ἐκκλ. 3. 32.
Greek Monolingual
ἀντικηρύσσω (AM)
κηρύσσω απαντώντας σε άλλο κήρυγμα.
Greek Monotonic
ἀντικηρύσσω: μέλ. -ξω, ανακηρύσσω ως απάντηση, σε Ευρ.