ἀνηθίτης
From LSJ
κινδυνεύει μὲν γὰρ ἡμῶν οὐδέτερος οὐδὲν καλὸν κἀγαθὸν εἰδέναι, ἀλλ᾽ οὗτος μὲν οἴεταί τι εἰδέναι οὐκ εἰδώς, ἐγὼ δέ, ὥσπερ οὖν οὐκ οἶδα, οὐδὲ οἴομαι· ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι. → for neither of us appears to know anything great and good; but he fancies he knows something, although he knows nothing; whereas I, as I do not know anything, so I do not fancy I do. In this trifling particular, then, I appear to be wiser than he, because I do not fancy I know what I do not know.
English (LSJ)
[ῑ] οἶνος, ὁ, wine flavoured with dill-seed, Gp.8.3.
Spanish (DGE)
-ου sazonado con eneldo οἶνος Gp.8.3.
German (Pape)
[Seite 228] οἶνος, mit Dill abgezogener Wein.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνηθίτης: οἶνος, ὁ ἀνήθῳ μεμιγμένος, Γεωπ. 8. 3.