Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐξολεθρεύω

From LSJ
Revision as of 10:54, 25 August 2023 by Spiros (talk | contribs) (LSJ1 replacement)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Ἀναβάντα γὰρ εἰς τὴν ἀκρόπολιν, καὶ διὰ τὴν ὑπερβολὴν τῆς λύπης προσκόψαντα τῷ ζῆν, ἑαυτὸν κατακρημνίσαι → For he ascended the acropolis and then, because he was disgusted with life by reason of his excessive grief, cast himself down the height

Diodorus Siculus, 4.61.7
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξολεθρεύω Medium diacritics: ἐξολεθρεύω Low diacritics: εξολεθρεύω Capitals: ΕΞΟΛΕΘΡΕΥΩ
Transliteration A: exolethreúō Transliteration B: exolethreuō Transliteration C: eksolethreyo Beta Code: e)coleqreu/w

English (LSJ)

destroy utterly, LXX Ge.17.14, al., Act.Ap.3.23, v.l.in J.AJ8.11.1. (The spelling -ολοθρ- in this group of words is freq. in later codd. and Pap., as PMasp. 2 iii 28 (vi A. D.).)

Spanish

destruir, el destructor

Chinese

原文音譯:™xoloqreÚw 誒克士-哦羅特留哦
詞類次數:動詞(1)
原文字根:出去-全部 毀滅
字義溯源:全然滅絕,根絕;由(ἐκ / ἐκπερισσῶς / ἐκφωνέω)*=出)與(ὀλεθρεύω / ὀλοθρεύω)=滅)組成;其中 (ὀλεθρεύω / ὀλοθρεύω)出自(ὀλέθριος / ὄλεθρος)=敗壞),而 (ὀλολύζω)又出自(ὀλιγωρέω)X*=毀壞)
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編
1) 必被全然滅絕(1) 徒3:23

Léxico de magia

destruir en part. atrib. el destructor ref. al demonio ἐπέβη κύριος ἐπὶ τὴν θύραν καὶ οὐκ ἔασεν τὸν ἐξολεθρεύοντα εἰσελθεῖν el Señor se puso sobre la puerta y no dejó entrar al Destructor C 2a 5

French (New Testament)

détruire ; exterminer
[ἐξ, ὄλεθρος]