ἀντινικάω Search Google

From LSJ
Revision as of 12:21, 25 August 2023 by Spiros (talk | contribs) (LSJ1 replacement)

Θεὸν προτίμα, δεύτερον δὲ τοὺς γονεῖς → Post deum habeas parentes proximo loco → Vor allem ehre Gott, die Eltern gleich nach ihm

Menander, Monostichoi, 230
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀντινῑκάω Medium diacritics: ἀντινικάω Low diacritics: αντινικάω Capitals: ΑΝΤΙΝΙΚΑΩ
Transliteration A: antinikáō Transliteration B: antinikaō Transliteration C: antinikao Beta Code: a)ntinika/w

English (LSJ)

conquer in turn, A.Ch.499, cf. D.C.48.21.

Spanish (DGE)

(ἀντινῑκάω)
abs. obtener una victoria en revancha εἴπερ κρατηθείς γ' ἀντινικῆσαι θέλεις A.Ch.499
c. ac. vencer a su vez τὸν ... ταμίαν D.C.48.21.5.

German (Pape)

[Seite 256] dagegen siegen, Aesch. Ch. 492.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
vaincre à son tour.
Étymologie: ἀντί, νικάω.

Russian (Dvoretsky)

ἀντινῑκάω: побеждать в свою очередь Aesch.

Greek (Liddell-Scott)

ἀντινῑκάω: ἡττηθεὶς νικῶ, εἴπερ κρατηθείς γ’ ἀντινικῆσαι θέλεις Αἰσχύλ. Χο. 499, πρβλ. Δίωνα Κ. 48. 21.

Greek Monotonic

ἀντινῑκάω: μέλ. -ήσω, κατακτώ με τη σειρά μου, σε Αισχύλ.

Middle Liddell

to conquer in turn, Aesch.