κλισίηνδε
ἑὰν δὲ προσποιούμενος ᾗ τὰ μαθήματά πως ἀπείρως προβάλλων, οὐκ ἔστιν αἰτίας ἔξω → But should one profess knowledge as he puts forward something in an inexperienced way, he is not without blame (Pappus 3.1.30.31f.)
English (LSJ)
Adv. into the hut or to the hut, ib.185.
German (Pape)
[Seite 1455] nach der Hütte, dem Zelte hin, ll. 1, 185 u. öfter.
French (Bailly abrégé)
adv.
vers la tente.
Étymologie: κλισίη, -δε.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κλισίηνδε [κλισία] adv., naar de tent toe.
Russian (Dvoretsky)
κλῐσίηνδε: adv. в палатку, в шалаш Hom.
Greek (Liddell-Scott)
κλῐσίηνδε: Ἐπίρρ. εἰς ἢ πρὸς τὴν καλύβην, Ἰλ. Α. 185· πρβλ. κλισία Ι.
English (Autenrieth)
Greek Monolingual
κλισίηνδε (Α)
επίρρ. στην καλύβα ή προς αυτήν («ἕπεο, κλισίην δ' ἴομεν», Ομ. Οδ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. Αιτ. εν. κλισίην + επιρρμ. κατάλ. -δε, δηλωτική της προς τόπον κινήσεως].
Greek Monotonic
κλῐσίηνδε: επίρρ., μέσα σε ή προς την καλύβα, σε Ομήρ. Ιλ.
Middle Liddell
into or to the hut, Il.