ἐκβαβάζω

From LSJ
Revision as of 09:56, 23 March 2024 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "S.''Fr.''" to "S.''Fr.''")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

χλανίσι δὲ δὴ φαναῖσι περιπεπεµµένοι καὶ µαστίχην τρώγοντες, ὄζοντες µύρου. τὸ δ’ ὅλον οὐκ ἐπίσταµαι ἐγὼ ψιθυρίζειν, οὐδὲ κατακεκλασµένος πλάγιον ποιήσας τὸν τράχηλον περιπατεῖν, ὥσπερ ἑτέρους ὁρῶ κιναίδους ἐνθάδε πολλοὺς ἐν ἄστει καὶ πεπιττοκοπηµένους → Dressed up in bright clean fine cloaks and nibbling pine-thistle, smelling of myrrh. But I do not at all know how to whisper, nor how to be enervated, and make my neck go back and forth, just as I see many others, kinaidoi, here in the city, do, and waxed with pitch-plasters.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκβᾰβάζω Medium diacritics: ἐκβαβάζω Low diacritics: εκβαβάζω Capitals: ΕΚΒΑΒΑΖΩ
Transliteration A: ekbabázō Transliteration B: ekbabazō Transliteration C: ekvavazo Beta Code: e)kbaba/zw

English (LSJ)

(or perhaps ἐκβαβράζω), glossed by ἐκσαλεύω, S.Fr.139 (ap.Hsch.).

Spanish (DGE)

(ἐκβᾰβάζω)
sent. dud., quizá balbucear s. cont., S.Fr.139
pero interpr. como sacudirse, quitarse de encima ἐκβαβάξαι· ἐκσαλεῦσαι Hsch.

Greek (Liddell-Scott)

ἐκβᾰβάζω: λέξις ἀμφίβολος μνημονευομένη ὑπὸ τοῦ Ἡσυχ. ἐκ τοῦ Σοφ., «ἐκβαβάξαι· ἐκσαλεῦσαι. Σοφοκλῆς Ἀντηνορίδαις» Ἡσύχ.