ζίζυφον

From LSJ
Revision as of 01:09, 3 January 2019 by Spiros (talk | contribs) (1b)

ἔκβαλε πρῶτον ἐκ τοῦ ὀφθαλμοῦ σοῦ τὴν δοκόν, καὶ τότε διαβλέψεις ἐκβαλεῖν τὸ κάρφος ἐκ τοῦ ὀφθαλμοῦ τοῦ ἀδελφοῦ σου → first take the plank out of your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother's eye

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ζίζῠφον Medium diacritics: ζίζυφον Low diacritics: ζίζυφον Capitals: ΖΙΖΥΦΟΝ
Transliteration A: zízyphon Transliteration B: zizyphon Transliteration C: zizyfon Beta Code: zi/zufon

English (LSJ)

τό, a tree, the fruit of which is

   A the jujube, Zizyphus vulgaris, Gp.10.3.4; ziziphus, Colum.9.4.3: gen. pl. zizuforum, Edict. Diocl.6.56.

German (Pape)

[Seite 1140] τό, rhamnus jujuba (die Frucht jujubae wird in den Apotheken gebraucht), Geop.

Frisk Etymological English

Grammatical information: n.
Meaning: a tree of which the fruit is the jujube, Rhamnus jujuba (Colum., Edict. Diocl., Gp.).
Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Orient.
Etymology: Origin unknown. From Greek comes Fr. jujube (from where MLat. jujuba), perhaps also Syr. zūzfā; s. Sommer Lautstud. 154, W.-Hofmann s. jujuba. I see no reason for Szemerényi's suggestion (from Durante, AION-L 8 (1968) 25f) for original *ζυζυφον. Barnhart, Dict. of Etym., 1988, says that it comes from Persian zayzafun. It could be Pre-Greek (cf. σέσυφος, Σίσυφος).