relax
αἰτήσεις ἀκοὐεις σῶν ἱκετῶν· ταχἐως συνδραμεῖς ἀναπαὐων εὐεργετῶν· ἰάματα παρἐχεις, Ἱερἀρχα, τῇ πρὀς Θεὀν παρρησἰᾳ κοσμοὐμενος → You hear the prayers of your suppliants; quickly you come to their assistance, bringing relief and benefits; you provide the remedies, Archbishop, since you are endowed with free access to God.
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
loosen: P. and V. ἀνιέναι, χαλᾶν (Plato), παριέναι, μεθιέναι, V. ἐξανιέναι.
remit: P. and V. ἀνιέναι, μεθιέναι, Ar. and V. ὑφιέναι (gen.) (or mid.), P. ἐπανιέναι.
if for moment we relax our precautions: P. εἰ ἀφαιρήσομέν τι καὶ βραχὺ τῆς τηρήσεως (Thuc. 7, 13).
relax one's anger: Ar. ὀργῆς ἀνιέναι, V. ὀργῆς ἐξανιέναι.
the law is relaxed: V. ὁ νόμος ἀνεῖται (Eur., Orestes 941).
do not relax your hold of the common interests: μὴ… τοῦ κοινοῦ τῆς σωτηρίας ἀφίεσθε (Thuc. 2, 60).
be relaxed: P. and V. παρίεσθαι.
my limbs are relaxed: V. λύεται… μέλη (Eur., Hecuba 438).
they were sleeping all with their limbs relaxed: V. ηὗδον δὲ πᾶσαι σώμασιν παρειμέναι (Eur., Bacchae 683).
relax one's efforts through cowardice: P. μαλακίζεσθαι, Ar. and P. μαλθακίζεσθαι (Plato).
enervate: Ar. and P. θρύπτειν (rare in Act.), P. διαθρύπτειν.