digestio
οὕτως ἐξ ἐχθρῶν αὐτοκτόνα πέμπετο δῶρα, ἐν χάριτος προφάσει μοῖραν ἔχοντα μόρου → thus mutual gifts that bring death were bestowed by enemies, gifts that brought the lot of death in the name of a favor
Latin > English (Lewis & Short)
dīgestĭo: ōnis, f. id..
I A dividing of food, dissolving, digestion (post-Aug.): sive concoctio sit illa, sive tantum digestio, Cels. 1 praef. § 63; 2, 14, § 7: facilis ciborum, Quint. 11, 3, 19; Capitol. Ver. 4; Sol. 27, 13; in plur., Macr. S. 7, 4.—
II An orderly distribution, division, arrangement.
A In gen.: annorum, Vell. 2, 53 fin.: (Italiae) in literas, i. e. an orderly description (shortly before, descriptio), Plin. 3, 5, 6, § 46.—
B Esp., as rhet. t. t., enumeration = μερισμός, Cic. de Or. 3, 53, 205; Quint. 9, 1, 31; 9, 2, 2; cf. id. 11, 33, 114.
Latin > French (Gaffiot 2016)
dīgestĭō, ōnis, f. (digero),
1 distribution, répartition, classement, arrangement, ordre : annorum Vell. 2, 53, 4, le calcul des années ; digestio (Italiæ) in litteras Plin. 3, 46, description méthodique de l’Italie
2 [rhét.] grec μερισμός, division d’une idée générale en points particuliers : Cic. de Or. 3, 205 [ex. Sest. 32 ; Mil. 20 ]
3 répartition [de la nourriture dans le corps], digestion : Quint. 11, 3, 19.