retinaculum

From LSJ
Revision as of 07:26, 14 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (Gf-D_7)

τί ἦ μοι ταῦτα περὶ δρῦν ἢ περὶ πέτρην → but what is this to me, about an oak or a rock | but what are these things about a tree or a rock to me | why all this about trees and rocks | why all this about what we have nothing to do with | but why am I off on this tangent

Source

Latin > English (Lewis & Short)

rĕtĭnācŭlum: (sync. retinaclum, Prud. ap. Symm. 2, 147), i, n. retineo, I.,
I that which holds back or binds; a holdfast, band, tether, halter, halser, rope, cable (only in plur.; but the sing. occurs as v. l. Amm. 30, 4, 4).
I Lit., Cato, R. R. 63; 135, 5; Liv. 21, 28; Col. 4, 13, 1; 6, 2, 4; Vitr. 10, 5; Verg. G. 1, 265; 513; id. A. 4, 580; Hor. S. 1, 5, 18; Ov. M. 8, 102; 11, 712; 14, 547; Stat. S. 3, 2, 32.—
II Trop., a bond, chain, tie: vita abrupit, Plin. Ep. 1, 12, 8: desiderii, App. M. 11, p. 269, 28 (p. 806 Oud.): blanda morarum, Aus. Ep. 8, 1: leges, fundamenta libertatis et retinacula sempiterna, Amm. 14, 6, 5: retinaculis temporis praestituti frenari, id. 30, 4, 4.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rĕtĭnācŭlum,¹³ ī, n. (retineo), toute espèce de lien, attache, corde ; bride, rênes ; amarres, cordage : Cato Agr. 135, 5 ; Liv. 21, 28, 7 ; Virg. En. 4, 580 || [fig.] lien : Plin. Min. Ep. 1, 12, 8.