madefacio
μηδὲν κοτυλίζειν, ἀλλὰ καταπάττειν χύδην → not to sell by the cupful, but to dole out indiscriminately | not to sell by retail but wholesale
Latin > English (Lewis & Short)
mădĕfăcĭo: fēci, factum, 3,
I v. a.; in pass.: mădĕfīo, factus, fĭĕri madeo, facio, to make wet, to wet, moisten, to soak, drench, water, etc.
I In gen.: lanam aceto et nitro, Plin. 32, 7, 25, § 77: amarantus madefactus aquā revirescit, id. 21, 8, 23, § 47: radix in vino madefacta, id. 26, 6, 15, § 29: spongiam (opp. exprimere), Suet. Vesp. 16: ne libelli madefierent, id. Caes. 64: imbuti sanguine gladii, vel madefacti potius, Cic. Phil. 14, 3, 6; cf.: Graeciam madefactum iri sanguine, id. Div. 1, 32, 68; Verg. A. 5, 330: caules, to soak, steep, Plin. 25, 6, 31, § 68: terram suo madefecit odore, steeped, Ov. M. 4, 253.—Poet.: caris vellera sucis bis madefacta, i. e. dyed, Tib. 4, 2, 16.—
II In partic., to drench with wine, to intoxicate, make drunk (poet. and in post-class. prose): eo vos vostrosque adeo pantices madefacitis, quom ego sim hic siccus, * Plaut. Ps. 1, 2, 51: multo madefactus Iaccho, Col. poët. 10, 309: poculis amplioribus madefacit, Amm. 15, 3, 7; cf.: molli luxu madefacta (membra), Sil. 12, 18.
Latin > French (Gaffiot 2016)
mădĕfăcĭō,¹³ fēcī, factum, făcĕre (madeo, facio), tr.,
1 humecter, mouiller, arroser : rem aliqua re Cic. Div. 1, 68 ; Plin. 32, 77 ; Ov. M. 4, 253 || macérer, faire infuser : Plin. 21, 47 ; 26, 29
2 [sujet nom de chose] sanguis madefecerat herbas Virg. En. 5, 330, le sang avait mouillé les herbes.
Latin > German (Georges)
madefacio, fēcī, factum, ere, Passiv madefīo, factus sum, fierī (madeo u. facio), naß machen, befeuchten, benetzen, tränken, einwässern, einweichen, erweichen, I) im allg.: sanguis madefecerat herbas, Verg.: si bos pluviā madefactus est, naß geworden, durchnäßt ist, Colum.: madefacto triticeo pane, Colum.: imbuti sanguine gladii vel potius madefacti, Cic.: mad. lanam aceto et nitro, Plin.; aceto madefacti centones, Sisenn. fr.: spongiam mad. (Ggstz. exprimere), Suet.: caules mad. et exprimere, Plin.; radix in vino madefacta, Plin.: caput irino, caput rosā (Rosenöl) mad., einreiben, bestreichen, Cels.: germen madefactae frugis, Malzkeime, Oros. 5, 17, 14 Z.: madefacta montium latera, Sen. – poet., vellera sucis bis madefacta, gefärbt, Tibull. 4, 2, 16. – II) insbes., betrunken machen, se vino, Plaut.: madefactus Iaccho, Colum. poët.: verb. molli luxu madefacta meroque membra, erschlafft, Sil.