Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

Rosea

From LSJ
Revision as of 09:35, 15 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (3_11)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Μολὼν λαβέCome and take them

Plutarch, Apophthegmata Laconica 225C12

Latin > English (Lewis & Short)

Rōsĕa: or Rōsĭa, ae, f.,
I a very fertile district near Reate, now Le Roscie, Varr. R. R. 1, 7, 10; 2, 1, 16; 3, 2, 9 and 10; Plin. 17, 4, 3, § 32; Cic. Att. 4, 15, 5.—Hence,
   A Rōsĕus (Rōsĭus), a, um, adj., of or belonging to Rosea, Rosean: rura, Verg. A. 7, 712: cannabis, Plin. 19, 9, 56, § 174.—
   B Rōsĕānus, a, um, adj., Rosean: equi, Varr. R. R. 2, 7, 6.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(2) Rōsĕa, æ, f., canton des Sabins : Cic. Att. 4, 15, 5 || -ĕānus, a, um, de Roséa : Varro R. 2, 7, 6 || ou -ĕus, a, um, Virg. En. 7, 712.

Latin > German (Georges)

Rōsea (Rōsia), ae, f., eine Gegend im Sabinischen bei Reate, mit trefflichen Pferdeweiden, j. le Roscie, Cic. ad Att. 4, 15, 5. Varro r. r. 1, 7, 10 u.a. – Dav.: A) Rōseus, a, um, rosisch, rura, Verg. Aen. 7, 712: cannabis, Plin. 19, 174. – B) Rōseānus, a, um, roseanisch, equi, Varro r. r. 2, 7, 6. – C) Rōsulānus, a, um, rosulanisch, ager, Serv. Verg. Aen. 7, 712.