reverens
πολλάκις δοκεῖ τὸ φυλάξαι τἀγαθὰ τοῦ κτήσασθαι χαλεπώτερον εἶναι → it often proves harder to keep than to win prosperity | it is often harder for men to keep the good they have, than it was to obtain it
Latin > English (Lewis & Short)
rĕvĕrens: entis, Part. and P. a. of revereor.
Latin > French (Gaffiot 2016)
rĕvĕrēns,¹³ tis, p.-adj. (revereor),
1 respectueux : erga aliquem Tac. H. 1, 17, à l’égard de qqn ; reverentior senatus Plin. Min. Pan. 69, 3, plus respectueux du sénat, cf. Plin. Min. Ep. 6, 17, 5 ; Tac. G. 34 ; reverentissimus mei Plin. Min. Ep. 10, 86 a, très respectueux à mon égard || modeste, pudique : Prop. 2, 30, 33
2 respectable, vénérable : Flor. 4, 12, 66.
Latin > German (Georges)
reverēns, entis, PAdi. (revereor), I) achtungsvoll, ehrerbietig, sermo erga patrem reverens, Tac.: illud reverentius, Plin. ep.: reverentior maiestatis, Flor.: reverentissimus mei, gegen mich, Plin. ep. – poet., ora (Musarum), sittsame, Prop. 2, 30, 33. – II) ehrwürdig, reverentius visum est nomen Augusti, Flor. 4, 12, 66. – Superl. reverentissimus, hochehrwürdig, Corp. inscr. Lat. 6, 1678 u. 13, 2132 spät. Eccl. (s. Bünem. Lact. 1, 1, 15. p. 9).