Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ῥαθάμιγξ

From LSJ
Revision as of 14:42, 17 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (SL_2)

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ῥᾰθάμιγξ Medium diacritics: ῥαθάμιγξ Low diacritics: ραθάμιγξ Capitals: ΡΑΘΑΜΙΓΞ
Transliteration A: rhatháminx Transliteration B: rhathaminx Transliteration C: rathamigks Beta Code: r(aqa/migc

English (LSJ)

[θᾰ], ιγγος, ἡ,

   A drop, Il.11.536, Hes.Th.183, Pi.Pae.7.9, Zos.Alch.p.175 B.    II of solids, grain, bit, κονίης ῥαθάμιγγες Il.23.502.    III spot, speckle, Opp.C.2.559,3.299.

German (Pape)

[Seite 832] ιγγος, ἡ (ῥαίνω, ῥαθαμίζω), der Tropfen, Il. 11, 536. 20, 501; Hes. Th. 183; – auch von trocknen Dingen, jeder kleine abgerissene Theil, Körnchen, Stäubchen, κονίης ῥαθάμιγγες, Il. 23, 502; Christod. ecphr. 110 heißt es von der Erinna Πιερικῆς ῥαθάμιγγας ἀποσταλάουσα μελίσσης.

Greek (Liddell-Scott)

ῥᾰθάμιγξ: [θᾰ], -ιγγος, ἡ, σταγών, ῥανίς, Ἰλ. Λ. 536, Υ. 501, Ἡσ. Θεογ. 183. ΙΙ. ἐπὶ στερεῶν, κόκκος, κονίης ῥαθάμιγγες Ἰλ. Ψ. 502. ― πρβλ. ῥανίς. ― Καθ. Ἡσύχ.: «ῥαθάμιγγες· ῥανίδες, σταγόνες. καὶ ἀπὸ τῶν ἵππων κονιορτός».

French (Bailly abrégé)

ιγγος (ἡ) :
1 goutte d’eau;
2 grain de poussière qui vole.

English (Slater)

ῥαθάμιγξ
   1 drop χέων ῥαθά[μιγ]γα (supp. Vitelli) (Pae. 7.9)