ἀναβλύω

From LSJ
Revision as of 06:52, 29 September 2017 by Spiros (talk | contribs) (3)

οὐδεὶς ἔστη παρὰ τῷ λέοντι ἡμᾶς φοβήσαντι → no one stood near the lion because it had frightened us

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀναβλύω Medium diacritics: ἀναβλύω Low diacritics: αναβλύω Capitals: ΑΝΑΒΛΥΩ
Transliteration A: anablýō Transliteration B: anablyō Transliteration C: anavlyo Beta Code: a)nablu/w

English (LSJ)

Ep. impf.

   A ἀναβλῡεσκε A.R.3.223, = ἀναβλύζω, boil over, Hp.Mul.1.78; gush out, Plb.34.9.7, Str.3.5.7, Nonn.D.48.878 [κρήνη] ἀναβλύεσκε γάλακτι A.R. l. c.: c. acc. cogn., spout out, ἀνέβλυον ἰκμάδα, ὕδωρ, Nonn.D.9.31, 6.255:—spurt foam from the mouth, Hp.Morb.Sacr.7.

German (Pape)

[Seite 181] dass., Hippocr.; Pol. 34, 9, 7; Nonn.

Spanish (DGE)

• Morfología: [impf. ép. ἀναβλύεσκε A.R.3.223]
1 intr. desbordarse, fluir a borbotones del aceite hirviente, Hp.Mul.1.78, ἀφρός Hp.Morb.Sacr.7.10, del agua de una fuente, Plb.34.9.7, (κρήνη) ἀναβλύεσκε γάλακτι A.R.l.c. οἶνος Nonn.D.48.878.
2 c. ac. hacer desbordarse ἰκμάδα Nonn.D.9.31, ὕδωρ Nonn.D.6.255.

Greek Monolingual

ἀναβλύω (Α)
(για υγρά)
1. αναβλύζω
2. χύνομαι βράζοντας, ξεχειλίζω
3. βγάζω αφρούς από το στόμα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀνα- + βλύω (νεώτ. τ. του ρ. βλύζω
πρβλ. κ. ἀναβλύζω)].