ἤνπερ
From LSJ
ἅτε γὰρ ἐννάλιον πόνον ἐχοίσας βαθύν σκευᾶς ἑτέρας, ἀβάπτιστος εἶμι φελλὸς ὣς ὑπὲρ ἕρκος ἅλμας → for just as when the rest of the tackle labors in the depths of the sea, like a cork I shall go undipped over the surface of the brine | as when the other part of the tackle is laboring deep in the sea, I go unsoaked like a cork above the surface of the sea
English (LSJ)
related to εἴπερ, as ἤν (ἐάν) to εἰ, X.An.3.2.21.
German (Pape)
[Seite 1173] s. ἐάν.
Greek (Liddell-Scott)
ἤνπερ: ἔχον σχέσιν πρὸς τὸ εἴπερ, οἵαν τὸ ἢν (ἐὰν) πρὸς τὸ εἰ, Ξεν. Ἀν. 3. 2, 21.
French (Bailly abrégé)
conj.
si toutefois, avec le sbj.
Étymologie: ἤν¹, περ.
English (Autenrieth)
see ἤν and πέρ.