ζυγοστάσιον

From LSJ
Revision as of 10:59, 5 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (6_21)

έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά → Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless | Tell him yourself, poor brother, what it is you need! For abundance of words, bringing delight or being full of annoyance or pity, can sometimes lend a voice to those who are speechless.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ζῠγοστᾰσιον Medium diacritics: ζυγοστάσιον Low diacritics: ζυγοστάσιον Capitals: ΖΥΓΟΣΤΑΣΙΟΝ
Transliteration A: zygostásion Transliteration B: zygostasion Transliteration C: zygostasion Beta Code: zugosta/sion

English (LSJ)

τό,

   A weigh-house, CIG3705 (Apollonia ad Rhyndacum), JRS2.87 (Antioch in Pisidia): pl., IGRom.4.657 (Acmonia); -στασίου [τέλος] weighing-toll, BGU337.20 (ii/iii A.D.).    2 zygostasii munus, office of ζυγοστάτης, Cod.Just.11.28.1.

Greek (Liddell-Scott)

ζῠγοστάσιον: τό, τόπος πρὸς ζύγισιν, Συλλ. Ἐπιγρ. 3705.