ζυγοστάσιον
έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά → Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless | Tell him yourself, poor brother, what it is you need! For abundance of words, bringing delight or being full of annoyance or pity, can sometimes lend a voice to those who are speechless.
English (LSJ)
τό,
A weigh-house, CIG3705 (Apollonia ad Rhyndacum), JRS2.87 (Antioch in Pisidia): pl., IGRom.4.657 (Acmonia); -στασίου [τέλος] weighing-toll, BGU337.20 (ii/iii A.D.). 2 zygostasii munus, office of ζυγοστάτης, Cod.Just.11.28.1.
Greek (Liddell-Scott)
ζῠγοστάσιον: τό, τόπος πρὸς ζύγισιν, Συλλ. Ἐπιγρ. 3705.