Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

συγκαταίρω

From LSJ
Revision as of 21:08, 30 December 2018 by Spiros (talk | contribs) (6)

Ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλοςLife is not worth living if you do not have at least one friend.

Democritus, DK 68b22
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συγκαταίρω Medium diacritics: συγκαταίρω Low diacritics: συγκαταίρω Capitals: ΣΥΓΚΑΤΑΙΡΩ
Transliteration A: synkataírō Transliteration B: synkatairō Transliteration C: sygkatairo Beta Code: sugkatai/rw

English (LSJ)

   A come to land together, Plu.Crass.20, Lib.Or.61.4: metaph., αἱ νῖκαι σ. τινὶ εἰς μητρόπολιν Them.Or.3.42b.

German (Pape)

[Seite 965] (s. αἴρω), mit od. zugleich ankommen, im Hafen, Pol. 1, 52, 6, l. d.

Greek (Liddell-Scott)

συγκαταίρω: προσορμίζομαι ὁμοῦ, τὰ σιτηγὰ συγκαταίροντα πρὸς τὸ στρατόπεδον Πλουτ. Κράσσ. 20, διάφ. γραφ. ἐν Πολυβ. 1. 52. 6· μεταφορ., αἱ νῖκαι... συγκαταίρουσι τῷ βασιλεῖ εἰς τὴν μητρόπολιν τῶν τροπαίων Θεμίστ. 42Β.

French (Bailly abrégé)

aborder ensemble ou en même temps.
Étymologie: σύν, καταίρω.

Greek Monolingual

Α
φθάνω στο λιμάνι μαζί, προσορμίζομαι ταυτοχρόνως.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + καταίρω (για πλοία) «φθάνω στο λιμάνι»].

Greek Monolingual

Α
φθάνω στο λιμάνι μαζί, προσορμίζομαι ταυτοχρόνως.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + καταίρω (για πλοία) «φθάνω στο λιμάνι»].

Greek Monotonic

συγκαταίρω: προσορμίζομαι, καταπλέω συγχρόνως, σε Πλούτ.