ποιηρός
ἀλλ' ἐπὶ καὶ θανάτῳ φάρμακον κάλλιστον ἑᾶς ἀρετᾶς ἅλιξιν εὑρέσθαι σὺν ἄλλοις → even at the price of death, the fairest way to win his own exploits together with his other companions | but even at the risk of death would find the finest elixir of excellence together with his other companions | but to find, together with other young men, the finest remedy — the remedy of one's own valor — even at the risk of death
English (LSJ)
ά, όν,
A = ποιήεις, E.Ba.1048, Cyc.45, 61 (both lyr.).
German (Pape)
[Seite 648] = ποιήεις; Eur. Cycl. 61; βοτάνα, 45; νάπ ος, Bacch. 1046.
Greek (Liddell-Scott)
ποιηρός: -ά, -όν, = ποιήεις, Εὐρ. Βάκχ. 1048, Κύκλ. 45, 61.
Greek Monolingual
-ά, -όν, Α
καλυμμένος με χλόη.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ποίᾱ, δωρ. τ. του πόα + κατάλ. -ηρός (πρβλ. τολμ-ηρός)].
Greek Monotonic
ποιηρός: -ά, -όν, = ποιήεις, σε Ευρ.
Russian (Dvoretsky)
ποιηρός: травянистый, злачный (νάπος, βοτάνα Eur.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
ποιηρός -ά -όν [~ ποιήεις] grasrijk.