deludo
ἤτοι ἐμοὶ τρεῖς μὲν πολὺ φίλταταί εἰσι πόληες Ἄργός τε Σπάρτη τε καὶ εὐρυάγυια Μυκήνη → The three cities I love best are Argos, Sparta, and Mycenae of the broad streets
Latin > English (Lewis & Short)
dē-lūdo: si, sum, 3 (
I arch. inf. pass. deludier, Ter. And. 1, 2, 32), v. a.
I To play false, to mock, deceive, make sport of, delude.
A Prop. (rare, but class.), Ter. l. l. in hac re me deludier: deludi vosmet ipsos diutius a tribuno plebis patiemini? Cic. Agr. 2, 29, 79: me dolis, Ter. Andr. 3, 4, 4: animum hoc uno responso (Apollo), Verg. A. 6, 344: corvum hiantem, * Hor. S. 2, 5, 56: amantem, Ov. Am. 2, 19, 33 al.—Absol.: nihil agere atque deludere, Cic. Rosc. Am. 9 fin.—
B Transf., of inanimate subjects: terra deludet arantes, Prop. 2, 15, 31 (3, 7, 31 M.): quae sopitos deludunt somnia sensus, Verg. A. 10, 642; cf. of one dreaming, Ov. M. 8, 827: quem spes delusit, Phaedr. 5, 7, 7.—*
II To play through, to leave off playing: gladiatores cum deluserunt, Varr. ap. Plin. 36, 27, 69, § 202.
Latin > French (Gaffiot 2016)
dēlūdō,¹¹ sī, sum, ĕre, tr.,
1 se jouer de, abuser, tromper : Cic. Agr. 2, 79 ; Hor. S. 2, 5, 56 || abst] Cic. Amer. 26, éluder
2 cesser de combattre [dans le cirque] : Varr. d. Plin. 36, 202. inf. pass. deludier Ter. Andr. 203.
Latin > German (Georges)
dē-lūdo, lūsī, lūsum, ere, I) tr. mit jmd. sein Spiel treiben, jmd. zum besten haben, äffen, foppen, verspotten, täuschen, a) v. Pers.: alqm, Komik.: corvum hiantem, Hor.: alqm dolis, Ter.: in hac re deludier, Ter.: absol., aliquanto lentius agere atque deludere, Cic. Rosc. Am. 26. – obszön (= stuprare) nobilium uxores sororesque, Commodian. instr. 1, 5, 3. – b) übtr., v. Lebl., et quae sopitos deludunt somnia sensus, Verg.: quem spes delusit, huic querela convenit, Phaedr.: terra falso partu deludet arantes, Prop.: deludi ab incubone, Alpdrücken haben, Scrib. 100. – II) intr. aufhören zu spielen, Varro fr. bei Plin. 36, 202. – / Parag. Infin. deludier, Ter. Andr. 203.