ἀνακάπτω

From LSJ
Revision as of 15:55, 9 January 2019 by Spiros (talk | contribs) (1a)

σὺν Ἀθηνᾷ καὶ σὺ χεῖρα κινεῖ → God helps those who help themselves, God helps them that help themselves, heaven helps those who help themselves, the Lord helps those who help themselves, move your hand along with Athena, move your hand along with Minerva, fortune favors the prepared mind, fortune favours the prepared mind, chance favors the prepared mind, chance favours the prepared mind

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνακάπτω Medium diacritics: ἀνακάπτω Low diacritics: ανακάπτω Capitals: ΑΝΑΚΑΠΤΩ
Transliteration A: anakáptō Transliteration B: anakaptō Transliteration C: anakapto Beta Code: a)naka/ptw

English (LSJ)

   A gulp down, Hdt.2.93, Ar.Av.579, Arist.HA541a13, al.

German (Pape)

[Seite 191] verschlucken, verzehren, Her. 2, 93; Ar. Av. 579.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνακάπτω: χάπτω εὐθύς, καταβροχθίζω, «ἡγέονται δὲ οἱ ἔρσενες (ἰχθύες) ἀπορραίνοντες τοῦ θοροῦ· αἱ δὲ ἑπόμεναι ἀνακάπτουσι» Ἡρόδ. 2. 93, Ἀριστοφ. Ὄρν. 579, Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 5. 5, 9 καὶ ἀλλ.

French (Bailly abrégé)

dévorer.
Étymologie: ἀνά, κάπτω.

Spanish (DGE)

tragar (θορόν) Hdt.2.93, cf. Arist.HA 541a13, σπέρμα Ar.Au.579, cf. Arist.GA 756a6, ἀνακάπτων τὸ ἀποκρουόμενον Plu.2.977a.

Greek Monolingual

ἀνακάπτω (Α)
καταβροχθίζω, χάφτω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀνα- + κάπτω «χάφτω».
ΠΑΡ. αρχ. ἀνάκαψις.

Greek Monotonic

ἀνακάπτω: μέλ. -ψω, καταβροχθίζω, σε Ηρόδ.

Russian (Dvoretsky)

ἀνακάπτω: проглатывать, пожирать (τι Her. etc.).

Middle Liddell

to gulp down, Hdt.