διαπυκτεύω

From LSJ
Revision as of 18:40, 10 December 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")

Δίκαιον εὖ πράττοντα μεμνῆσθαι θεοῦ → Die tuenda memoria in rebus bonis → Wenn es dir gut geht, denk an Gott, dies ist gerecht

Menander, Monostichoi, 118
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διαπυκτεύω Medium diacritics: διαπυκτεύω Low diacritics: διαπυκτεύω Capitals: ΔΙΑΠΥΚΤΕΥΩ
Transliteration A: diapykteúō Transliteration B: diapykteuō Transliteration C: diapykteyo Beta Code: diapukteu/w

English (LSJ)

   A spar, fight with, τινί X.Cyr.7.5.53, Arr.Epict.2.21.11, etc.: abs., of cocks, Luc.Anach.37: metaph., Id.Gall.22.

German (Pape)

[Seite 599] im Faustkampfe wetteifern, kämpfen, τινί, mit Einem, Xen. Cyr. 7, 5, 53; übh. sich streiten, τινί, Luc. Gall. 22.

Greek (Liddell-Scott)

διαπυκτεύω: πυγμαχῶ πρός τινα, ἀγωνίζομαι, φιλονικῶ, τινὶ Ξεν. Κύρ. 7. 5, 53, Ἀρρ. Ἐπικτ. 2. 21, 11, κτλ.

French (Bailly abrégé)

combattre à coups de poing ; lutter ; τινί contre qqn.
Étymologie: διά, πυκτεύω.

Spanish (DGE)

combatir, luchar a puñetazos con o contra c. dat. πολλοῖς X.Cyr.7.5.53, τῷ δουλαρίῳ Arr.Epict.2.21.11, cf. 2.24.23, Sch.A.R.2 argumen.
fig. τοῖς καταράτοις οἰκονόμοις Luc.Gall.22
pelear por περὶ τῆς αὐλητρίδος διαπυκτεύσας Ath.607e, περὶ θεῶν ... στασιάζειν καὶ δ. ἀλλήλοις Eus.PE 14.9.7
abs. de gallos, Luc.Anach.37.

Greek Monotonic

διαπυκτεύω: μέλ. -σω, πυγμαχώ, λογομαχώ με, τινί, σε Ξεν.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δια-πυκτεύω op de vuist gaan met, met dat.; overdr.. δ. τοῖς καταράτοις οἰκονόμοις op de vuist gaan met die vervloekte beheerders Luc. 22.22.

Russian (Dvoretsky)

διαπυκτεύω:
1) кулаками прокладывать себе дорогу (πολλοῖς διεπύκτευσα Xen.);
2) биться на кулаках, драться (τισί Luc.).

Middle Liddell

fut. σω
to spar, fight with, τινί Xen.