προκολακεύω

From LSJ
Revision as of 18:50, 11 December 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")

πεσούσης νυκτός, πάσα γυνὴ Λαΐς εστί → at nightfall, every woman is a Laïs | all cats are gray at night | all cats are gray by night | all cats are gray in the dark | all cats are grey at night | all cats are grey by night | all cats are grey in the dark | all women look the same with the lights off | when lights are out all women look the same

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προκολᾰκεύω Medium diacritics: προκολακεύω Low diacritics: προκολακεύω Capitals: ΠΡΟΚΟΛΑΚΕΥΩ
Transliteration A: prokolakeúō Transliteration B: prokolakeuō Transliteration C: prokolakeyo Beta Code: prokolakeu/w

English (LSJ)

   A flatter beforehand, Pl.R.494c, Plu.2.65e.

German (Pape)

[Seite 731] vorher schmeicheln, τινά, Plat. Rep. VI, 494 c.

Greek (Liddell-Scott)

προκολᾰκεύω: κολακεύω προηγουμένως, Πλάτ. Πολ. 494C, Πλούτ. 2. 65Ε.

French (Bailly abrégé)

flatter auparavant.
Étymologie: πρό, κολακεύω.

Greek Monolingual

Α
κολακεύω προηγουμένως.

Greek Monotonic

προκολᾰκεύω: μέλ. -σω, καλοπιάνω εκ των προτέρων, σε Πλάτ.

Russian (Dvoretsky)

προκολᾰκεύω: заранее льстить, окружать лестью (τινά Plat., Plut.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προ-κολακεύω vooraf vleien.

Middle Liddell

fut. σω
to flatter beforehand, Plat.