ἀρκευθίς
ἄπαγ' ἐς μακαρίαν ἐκποδών → get lost, buzz off, on yer bike, bug off, bugger off, clear out, clear off, take a hike, beat it, scram, get out of here, get outta here
English (LSJ)
ίδος, ἡ, A juniper-berry, Hp.Nat.Mul.32, Thphr.Od.5 (prob. for -θος), Nic.Th.585, Plu.2.383e, Dsc.1.75. II = sq., Ps.-Dsc. 1.75.
German (Pape)
[Seite 353] ίδος, ἡ, Wachholderbeere, Diosc.
Greek (Liddell-Scott)
ἀρκευθίς: -ίδος, ἡ, ὁ καρπὸς τῆς ἀρκεύθου, Θεοφρ. π. Ὀσμ. 5 (Schneid.), Πλούτ. 2. 383D: ― ὅθεν, ἀρκευθιδίτης, ου, ὁ, κατασκευασμένος ἐξ ἀρκευθίδων, ἢ ὁ ἀρωματισθεὶς δι' αὐτῶν, οἶνος Διοσκ. 5. 46. 2) = τῷ ἑπ., Πλούτ. 2. 383Ε.
French (Bailly abrégé)
ίδος (ἡ) :
graine de genièvre.
Étymologie: DELG emprunt.
Spanish (DGE)
-ίδος, ἡ
1 semilla de enebro Hp.Nat.Mul.32, Nic.Th.584, Plu.2.383e, Dsc.1.75, Gal.12.174.
2 enebro, cada, oxicedro, Juniperus oxycedrus L. subspp. macrocarpa y oxycedrus Ps.Dsc.1.75.
Greek Monolingual
ἀρκευθίς, η (Α) άρκευθος
1. ο καρπός της αρκεύθου
2. η ίδια η άρκευθος.
Russian (Dvoretsky)
ἀρκευθίς: ίδος ἡ можжевеловая ягода Plut.