ἀποσιτία

From LSJ
Revision as of 20:39, 31 December 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")

ἐπ' αὐτὸν ἥκεις τὸν βατῆρα τῆς θύρας → you've come to the crux of the matter, come to the point, hit the nail on the head, you've come to the very threshold of the door, you are come to the very threshold of the door, you've arrived at the truth of the matter

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποσῑτία Medium diacritics: ἀποσιτία Low diacritics: αποσιτία Capitals: ΑΠΟΣΙΤΙΑ
Transliteration A: apositía Transliteration B: apositia Transliteration C: apositia Beta Code: a)positi/a

English (LSJ)

ἡ, A aversion to food, want of appetite, Hp.Aph.6.3, Aret.SD1.12. 2 fasting, Porph.Abst.1.27.

German (Pape)

[Seite 324] ἡ, Hippocr., Mangel an Appetit, ἀνορεξία.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποσῑτία: ἡ, ἀποστροφὴ τροφῆς, ἔλλειψις ὀρέξεως, Ἱππ. Ἀφ. 1256, κτλ.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ

• Alolema(s): jón. -ίη Hp.Coac.396
1 falta de apetito, inapetencia Hp.l.c., Aph.6.3, Aret.SD 1.12.1.
2 ayuno Porph.Abst.1.27.

Greek Monolingual

ἀποσιτία, η (Α)
1. αποστροφή για την τροφή, ανορεξία
2. νηστεία.