ἐξέψω

From LSJ
Revision as of 17:23, 1 February 2021 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - " v.l. " to " v.l. ")

Χρηστὸς πονηροῖς οὐ τιτρώσκεται λόγοις → Non vulneratur vir bonus verbo improbo → Ein böses Wort verwundet keinen guten Mann

Menander, Monostichoi, 542
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξέψω Medium diacritics: ἐξέψω Low diacritics: εξέψω Capitals: ΕΞΕΨΩ
Transliteration A: exépsō Transliteration B: exepsō Transliteration C: eksepso Beta Code: e)ce/yw

English (LSJ)

A boil thoroughly, Hdt.4.61:—Pass., to be boiled out, v.l. in Arist.Mete.384a2.

German (Pape)

[Seite 880] (s. ἕψω), auskochen, garkochen, Her. 4, 61; τὸ ὕδωρ οὐκ ἐξέψεται ὑπὸ πυρός, wird verzehrt, Arist. Meteor. 4, 7.

Greek (Liddell-Scott)

ἐξέψω: μέλλ. ἐξεψήσω, βράζωμαγειρεύω τι ἐντελῶς Ἡρόδ. 4. 61. - Παθ., ἐντελῶς βράζομαι, Ἀριστ. Μετεωρολ. 4. 7, 4.

French (Bailly abrégé)

faire cuire.
Étymologie: ἐξ, ἕψω.

Greek Monolingual

ἐξέψω (Α) έψω
βράζω καλά.

Greek Monotonic

ἐξέψω: μέλ. -εψήσω, βράζω εντελώς, σε Ηρόδ.

Russian (Dvoretsky)

ἐξέψω:
1) варить до конца, сваривать (sc. βοῦν Her.);
2) вываривать, pass. выкипать (ὑπὸ πυρός Arst.).

Middle Liddell

fut. -εψήσω
to boil thoroughly, Hdt.