γνωμοτυπέω
From LSJ
πρὶν τοὺς ἰχθῦς ἑλεῖν σὺ τὴν ἅλμην κυκᾷς → you're mixing the sauce before catching the fish | don't count your chickens before they are hatched | don't count your chickens before they hatch | first catch your hare | first catch your rabbit | first catch your rabbit and then make your stew | first catch your hare, then cook it | first catch your hare, then cook him
English (LSJ)
A coin maxims, Ar.Th.55.
German (Pape)
[Seite 498] gleichsam Sentenzen prägen, Ar. Th. 55, komisch für -λογέω.
Greek (Liddell-Scott)
γνωμοτῠπέω: κατασκευάζω, «χύνω εἰς τύπον» γνωμικά, Ἀριστοφ. Θεσμ. 55.
Spanish (DGE)
(γνωμοτῠπέω)
acuñar máximas καὶ γνωμοτυπεῖ κἀντονομάζει acuña frases, juega a las palabras Ar.Th.55.
Russian (Dvoretsky)
γνωμοτῠπέω: сочинять изречения Arph.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
γνωμοτυπέω γνωμοτύπος spreuken verzinnen.