Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐπεμπηδάω

From LSJ
Revision as of 15:20, 2 October 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")

Νέµουσι δ' οἴκους καὶ τὰ ναυστολούµενα ἔσω δόµων σῴζουσιν, οὐδ' ἐρηµίᾳ γυναικὸς οἶκος εὐπινὴς οὐδ' ὄλβιος → They manage households, and save what is brought by sea within the home, and no house deprived of a woman can be tidy and prosperous

Euripides, Melanippe Captiva, Fragment 6.11
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπεμπηδάω Medium diacritics: ἐπεμπηδάω Low diacritics: επεμπηδάω Capitals: ΕΠΕΜΠΗΔΑΩ
Transliteration A: epempēdáō Transliteration B: epempēdaō Transliteration C: epempidao Beta Code: e)pemphda/w

English (LSJ)

A trample upon, τινὶ κειμένῳ Ar.Nu. 550. II make a second throb, of the pulse, Gal.8.556.

German (Pape)

[Seite 915] noch dazu, wieder darauf springen; τινί, Ar. Nubb. 550; Galen.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
fouler aux pieds, τινι.
Étymologie: ἐπί, ἐμπηδάω.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπεμπηδάω: μέλλ. ήσομαι, ἐπιπηδῶ κατὰ τινος, ἐπὶ τῶν λὰξ ἐναλλομένων, οὐκ ἐτόλμησ’ αὖθις ἐπεμπηδῆσ’ αὐτῷ κειμένῳ Ἀριστοφ. Νεφ. 550.

Greek Monotonic

ἐπεμπηδάω: μέλ. -εμπηδήσομαι, πηδώ πάνω σε, εναντίον, τινί, σε Αριστοφ.

Russian (Dvoretsky)

ἐπεμπηδάω: наступать ногами, попирать (τινι κειμένῳ Arph.).

Middle Liddell

fut. -εμπηδήσομαι
to trample upon, τινί Ar.