convestio

From LSJ
Revision as of 01:40, 28 February 2019 by Spiros (talk | contribs) (2)

δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world

Source

Latin > English (Lewis & Short)

con-vestĭo: īvi, ītum, 4 (arch.
I inf. pass. convestirier, Poët. ap. Cic. Tusc. 1, 28, 69), v. a., to clothe, cover with clothing (rare, and mostly in ante-class. poetry). *
I Lit.: cruenta corpora, Enn. ap. Macr. S. 6, 2.—
II Transf.: prata herbis, Poët. ap. Cic. Tusc. l. l.; cf.: Topiarium laudavi: ita omnia convestivit hederā, Cic. Q. Fr. 3, 1, 2, § 5: domum lucis, to surround, id. Dom. 38, 101: omnia suā luce sol, * Lucr. 2, 147.

Latin > French (Gaffiot 2016)

convestĭō,¹⁴ īvī, ītum, īre, tr., couvrir d’un vêtement : Enn. Scen. 131 || [fig.] couvrir, envelopper : Cic. Q. 3, 1, 5 ; Lucr. 2, 147.

Latin > German (Georges)

con-vestio, īvī, ītum, īre, bekleiden, I) eig.: corpora, Enn. scen. 131: cernuus extemplo plantas convestit honestas, Lucil. 129 Marx. – II) übtr., bekleiden = bedecken, umgeben u. dgl., c. omnia hederā, Cic.: faciem, Sen. rhet.: omnia suā luce (v. der Sonne), Lucr.: domus duobus lucis convestita, Cic. – / Parag. Infin. convestirier, Enn. scen. 155 (= Trag. inc. fab. 137 R.) Arnob. 5, 41.

Latin > English

convestio convestire, convestivi, convestitus V :: clothe, dress; cover; cover with clothing (L+S); surround