edomo

From LSJ
Revision as of 02:35, 28 February 2019 by Spiros (talk | contribs) (2)

μούνη γὰρ ἄγειν οὐκέτι σωκῶ λύπης ἀντίρροπον ἄχθος → I have no longer strength to bear alone the burden of grief that weighs me down, I no longer have the strength to hold up alone the weight of grief that pushes against me, I no longer have the strength to counterbalance alone the weight of grief that acts as counterweight, I have no longer strength to balance alone the counterpoising weight of sorrow

Source

Latin > English (Lewis & Short)

ē-dŏmo: ŭi, ĭtum, 1, v. a.,
I to tame completely, conquer, overcome, vanquish, subdue (rare; mostly poet. and in postAug. prose).
I Prop.: (Roma) edomito sustulit orbe caput, Ov. F. 4, 256; cf. id. A. A. 3, 114.—
II Transf.: pastinaca edomita, opp. agrestis, Col. 9, 4, 5: aes igni, to melt, Plin. 33, 3, 20, § 65: ramum oleae curvando, id. 17, 19, 30, § 137: vitiosam naturam ab eo sic edomitam et compressam esse doctrina, ut, etc., * Cic. Fat. 5, 10 (al. domitam): feritatem, Col. 11, 3, 37; Lact. 4, 25, 8: nefas, * Hor. C. 4, 5, 22: labores, Sil. 3, 531: lumina, to lull to sleep, id. 10, 343.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ēdŏmō,¹⁴ ŭī, ĭtum, āre, tr., dompter entièrement : Cic. Fato 10 ; Plin. 33, 65 || abst] Cato Orig. 5, 1. edomatus [décad.] Aug. Serm. 125, 2.

Latin > German (Georges)

ē-domo, domuī, domitum, āre, gänzlich zahm machen, gänzlich bezähmen, -bänbigen, bewältigen, bezwingen, überwinden, equos, Claud. u. Veget. mil.: Asiam, Iustin.: Hispaniam, Hieron.: plurimas nationes victoriā. Paneg. inc.: orbem (terrarum), Ov.: quomodo posset intractabilis illa feritas edomari, Arnob.: pastinaca edomita (Ggstz. agrestis), Plin. – übtr., vitiosam naturam doctrinā, Cic.: aes igni edomitum, Plin.: edomiti labores, bewältigte, Sil.: absol., advorsae res edomant, Cato fr. – / Partiz. Perf. im Vulgärlat. edomatus, Augustin. serm. 125, 2.

Latin > English

edomo edomare, edomui, edomitus V :: tame completely, conquer