agrestis
ὅσῳ διαφέρει σῦκα καρδάμων → as different as chalk from cheese, different as chalk from cheese, apples and oranges, like apples and oranges, by as much as cardamom is different from figs
Latin > English
agrestis agrestis N M :: countryman, peasant; rube, rustic, bumpkin
agrestis agrestis agrestis, agreste ADJ :: rustic, inhabiting countryside; rude, wild, savage; of/passing through fields
Latin > English (Lewis & Short)
ā̆grestis: e, adj. id..
I Lit., pertaining to land, fields, or the country, country, rural, rustic, wild, ἄγριος: Musa, Lucr. 5, 1397: te in Arpinati videbimus et hospitio agresti accipiemus, Cic. Att. 2, 16 fin.: vestitus, Nep. Pel. 2, 5: falx, Tib. 2, 5, 28 al.: poma, Verg. A. 7, 111: cum lactucis agrestibus, Vulg. Exod. 12, 8: ligna non sunt pomifera, sed agrestia, ib. Deut. 20, 20: herbas agrestes, ib. 4 Reg. 4, 39.—Subst.: ā̆gre-stis, is (gen. plur. agrestūm, Ov. M. 14, 635), a countryman, rustic, farmer, peasant, Lucr. 5, 1382: non est haec oratio habenda aut cum imperitā multitudine aut in aliquo conventu agrestium, Cic. Mur. 29: collectos armat agrestes, Verg. A. 9, 11: Fictilia antiquus primum sibi fecit agrestis Pocula, Tib. 1, 1, 39: facinus admissum a quodam agresti, Tac. A. 4, 45: inopes agrestes, id. H. 2, 13; 4, 50.—
II Transf., and in mal. part.
A Rustic, in opp. to the refined citizen (urbanus, as ἄγριος is opp. to ἀστεῖος), boorish, clownish, rude, uncultivated, coarse, wild, savage, barbarous, of persons and things: sunt quidam vultu motuque corporis vasti atque agrestes, Cic. de Or. 1, 25, 115: O rem dignam, in quā non modo docti, verum etiam agrestes erubescant, id. Leg. 1, 14, 41: aborigines, genus hominum agreste, Sall. C. 6, 1: Ego ille agrestis, saevos, tristis, parcus, truculentus, tenax Duxi uxorem, Ter. Ad. 5, 4, 12: quis nostrūm tam animo agresti ac duro fuit, ut, etc., Cic. Arch. 8: dominus agrestis et furiosus, id. Sen. 14: exculto animo nihil agreste, nihil inhumanum est, id. Att. 13, 45; so Ov. M. 11, 767: rustica vox et agrestis, Cic. de Or. 2, 11; 2, 3. —Hence, agrestiores Musae, ruder, of the language of the bar, in opp. to more refined and polished eloquence, Cic. Or. 3, 11.—
B Wild, brutish: vultus, Ov. M. 9, 96: agrestem detraxit ab ore figuram Juppiter (of Io), Prop. 3, 31, 13.—Comp., v. above.— * Sup. agrestissimus, Cassiod. Ep. 7, 4.— * Adv. comp. neutr. agrestius, Spart. Hadr. 3.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ăgrestis,⁹ e (ager),
1 relatif aux champs, champêtre, agreste : in bestiis volucribus, nantibus, agrestibus Cic. Læl. 81, dans les animaux qui habitent les airs, les eaux, la terre [les champs] ; radices palmarum agrestium Cic. Verr. 2, 5, 87, des racines de palmiers agrestes (sauvages) ; agrestis præda Liv. 22, 16, 7, butin fait dans la campagne [sur le territoire ennemi] ; vita agrestis Cic. Amer. 74, vie des champs [paysanne] ; Numidæ agrestes Sall. J. 18, 8, les Numides paysans [attachés à la terre] || agrestis, is, m., paysan : Cic. Cæl. 54 ; agrestes Cic. Cat. 2, 20, des paysans, cf. Mur. 61
2 agreste, grossier, inculte, brut : dominus agrestis ac furiosus Cic. CM 47, maître grossier et exalté ; homo ferus atque agrestis Cic. Amer. 74, homme sauvage et rustre ; a fera agrestique vita homines deducere Cic. de Or. 1, 33, tirer les hommes de leur vie farouche et grossière ; quæ barbaria India vastior aut agrestior ? Cic. Tusc. 5, 77, quel pays étranger est plus sauvage ou plus barbare que l’Inde ?
Latin > German (Georges)
agrestis, e, Adi. m. Compar. u. (bei Spät.) m. Superl. (ager), auf dem Acker, Feld, Lande befindlich, I) auf dem Acker od. Felde = wild, wildwachsend, unser Acker-, Feld-, 1) eig.: quadrupes (v. der Schildkröte), Pacuv. fr.: mures, Pallad. (vgl. no. II, 1): animales (Tiere), Ggstz. cicures, Apul.: palmae, Cic.: hedera, Col.: poma, Verg.: columbae, Feldtauben (Ggstz. col. domesticae, Haustauben), Varr.: taurus, Liv.: cibus, rohe (Ggstz. mitiora, mildere Speisen), Iustin.: loca, Pacuv. fr. – subst., agrestia, ium, n., Wildbret, Vopisc. Tac. 11, 5. – 2) poet. übtr. = ferinus, tierisch, wild dem Äußern nach, vultus, Ov.: figura, Prop. – II) auf dem Lande = auf dem Lande lebend, zum Landleben od. Landbau gehörig, ländlich, bäurisch, der Bauern (Ggstz. urbanus), 1) eig.: Musa, Lucr.: mus, Feldmaus (Ggstz. urbanus), Hor.: hospitium, Cic.: amiculum, Nep.: vestitus, Nep.: vasa, Sall. fr.: ferramentum, Liv.: scamnum, Val. Max.: sermo, Liv.: vita agrestis, das bäurische Leben (im Ggstz. zu vita rustica, das Landleben), Cic.: vita agrestis et rusticus cultus, Liv.: agresti loco natus, Vell.: Numidae agrestes, Ackerbau treibende, Sall.: dah. homo agrestis od. subst. bl. agrestis, is, m., der »Landmann, Landwirt, Mann (Gast) vom Lande« usw., Cic., Hor. u.a.: a quodam agresti nationis Termestinae, Tac.: Singular auch kollektiv, urbanos et agrestem confertum in arta tecta aestu ac vigiliis angebat, Liv. 3, 6, 3. Vgl. übh. Drak. Liv. 3, 6, 3. – 2) übtr., wie unser bäurisch, im Ggstz. zum Gebildeten, Feinen, von intellektueller u. moralischer Roheit = ungebildet, ungesittet, unmanierlich, ungeschliffen, ungeschlacht, roh, im mildern Sinne derb, senex durus ac paene agrestis, Cic.: servi agrestes et barbari, Cic.: dominus agr. ac furiosus, barsch u. hitzig, Cic.: genus hominum, Sall.: agreste Latium, Hor.: rustica vox et agrestis, Cic.: sonus vocis agrestis, Cic.: animus agrestis ac durus, Cic.: vita haec rustica, quam tu agrestem vocas, Cic.: fera agrestisque vita (Ggstz. vita mansueta), Vitr.: dah. agrestiores Musae, die mehr bäurischen, gröbern Musen (= die praktischen Beschäftigungen [die Beredsamkeit usw.], im Ggstz. zu den mansuetiores Musae, d.i. der Philosophie), Cic. or. 12 (dazu Piderit). – subst., agrestis, is, m., der Ungebildete usw., aliquis agr. (Ggstz. doctissimus homo), Cic.: non modo docti, sed etiam agrestes, Cic. – / Abl. Sing. auch agreste, Sall. hist. fr. 1, 116 (119); vgl. Charis. 120, 30: Genet. Plur. agrestum, Verg. georg. 1, 10. Ov. met. 14, 635. – Superl. ferae et agrestissimae gentes, Cassiod. var. 7, 4.
Latin > Chinese
agrestis, e. adj. c. :: 鄕者。卑陋者。Agreste est 係鄙陋之事。
agrestis, is. m. :: 鄉下人