tortura
ἑτέρως ἠδύνατο βέλτιον ἢ ὡς νῦν ἔχει κατεσκευάσθαι → otherwise they could have been constructed better than they are now (Galen, On the use of parts of the body 4.143.1 Kühn)
Latin > English
tortura torturae N F :: torture
Latin > English (Lewis & Short)
tortūra: ae, f. torqueo (post-class.).
I A twisting, wreathing: sarmenti, Pall. Febr. 9, 8.—
II Torment, torture: ventris, the gripes. colic. = tormina: tortura et extensio ventris dolorque, Veg. Vet. 1, 40 fin.; 2, 55.
Latin > French (Gaffiot 2016)
tortūra, æ, f. (torqueo), action de tordre : Pall. 3, 9, 8 || torture, souffrance : Veg. Mul. 1, 40, 3.
Latin > German (Georges)
tortūra, ae, f. (torqueo), I) die Krümmung, Pallad. 3, 9, 8. – II) das Bauchgrimmen, Grimmen, Veget. mul. 2, 12, 3 zw. Vulg. Sirach 31, 23 u. 33, 28. – III) = στρέμμα, χάλασμα, die Verrenkung, Veget. mul. 3, 55, 1.
Spanish > Greek
ἀνάγκη, αἰκία, βάσανος, δάμασμα, βασανισμός, αἴκισις, αἴκισμα, αἰκισμός