ἄνδραγχος
κινδυνεύει μὲν γὰρ ἡμῶν οὐδέτερος οὐδὲν καλὸν κἀγαθὸν εἰδέναι, ἀλλ᾽ οὗτος μὲν οἴεταί τι εἰδέναι οὐκ εἰδώς, ἐγὼ δέ, ὥσπερ οὖν οὐκ οἶδα, οὐδὲ οἴομαι· ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι. → for neither of us appears to know anything great and good; but he fancies he knows something, although he knows nothing; whereas I, as I do not know anything, so I do not fancy I do. In this trifling particular, then, I appear to be wiser than he, because I do not fancy I know what I do not know.
English (LSJ)
ὁ, throttler of men: executioner, Eust.1833.54, 1858.57: ἄνδραχοι· δήμιος Hsch.
Spanish (DGE)
-ου, ὁ verdugo, ejecutor Eust.1833.54, 1858.57, cf. Hsch.
Greek (Liddell-Scott)
ἄνδραγχος: ὁ τοὺς ἄνδρας ἄγχων, ὁ δήμιος, Εὐστ. 1833, 54., 1858. 57: - ἄνδραγχνος, εἶναι ἐσφαλμένη γραφή.