θυγατρίζω

From LSJ
Revision as of 00:05, 24 August 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")

ἔκβαλε πρῶτον ἐκ τοῦ ὀφθαλμοῦ σοῦ τὴν δοκόν, καὶ τότε διαβλέψεις ἐκβαλεῖν τὸ κάρφος ἐκ τοῦ ὀφθαλμοῦ τοῦ ἀδελφοῦ σου → first take the plank out of your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother's eye

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: θῠγατρίζω Medium diacritics: θυγατρίζω Low diacritics: θυγατρίζω Capitals: ΘΥΓΑΤΡΙΖΩ
Transliteration A: thygatrízō Transliteration B: thygatrizō Transliteration C: thygatrizo Beta Code: qugatri/zw

English (LSJ)

call one daughter, Araros 7.

German (Pape)

[Seite 1221] Tochter nennen, VLL.

Greek (Liddell-Scott)

θῠγατρίζω: καλῶ τινα θυγατέρα, Ἀραρὼς ἐν «Καινεῖ» 3, Φώτ. 96. 4.

Greek Monolingual

θυγατρίζω (Α) θυγάτηρ
αποκαλώ κάποιαν θυγατέρα.