βουφορβέω

From LSJ
Revision as of 10:50, 9 January 2023 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br")

ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶνforgive us our trespasses

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βουφορβέω Medium diacritics: βουφορβέω Low diacritics: βουφορβέω Capitals: ΒΟΥΦΟΡΒΕΩ
Transliteration A: bouphorbéō Transliteration B: bouphorbeō Transliteration C: vouforveo Beta Code: bouforbe/w

English (LSJ)

tend cattle, E.Alc.8.

Spanish (DGE)

apacentar ganado bovino E.Alc.8.

German (Pape)

[Seite 460] Rinder weiden, Eur. Alc. 8.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
impf. ἐβουφόρβουν;
faire paître des bœufs.
Étymologie: βουφορβός.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

βουφορβέω βουφορβός runderen weiden.

Russian (Dvoretsky)

βουφορβέω: пасти быков Eur.

Greek Monotonic

βουφορβέω: τρέφω, διατηρώ βόδια, σε Ευρ.

Greek (Liddell-Scott)

βουφορβέω: τρέφω, διατηρῶ βοῦς, Εὐρ. Ἀλκ. 8.

Middle Liddell

to tend cattle, Eur.