ἀνέχομαι
Καλῶς ἀκούειν μᾶλλον ἢ πλουτεῖν θέλε → Opulentiae antepone rumorem bonum → Erstrebe anstatt Reichtum lieber guten Ruf
English (Strong)
middle voice from ἀνά and ἔχω; to hold oneself up against, i.e. (figuratively) put up with: bear with, endure, forbear, suffer.
Chinese
原文音譯:¢nšcomai 安-誒何買
詞類次數:動詞(15)
原文字根:向上-有 相當於: (אָפַק) (יָכֹל)
字義溯源:恒忍,忍耐,耐性,容忍,承受,忍受,受,容納,容讓,容許,寬容,包容;由(ἀνά)*=上)與(ἔχω)*=持)組成。
同義字:1) (ἀνέχομαι)恒忍 2) (καρτερέω)堅忍 3) (στέγω)蓋住,忍受 4) (ἀπομένω / ὑπομένω)停在下面,堅忍 5) (ὑποφέρω)忍受得住 6) (φέρω)負擔
出現次數:總共(15);太(1);可(1);路(1);徒(1);林前(1);林後(5);弗(1);西(1);帖後(1);提後(1);來(1)
譯字彙編:
1) 我忍耐(2) 太17:17; 可9:19;
2) 容納(1) 來13:22;
3) 我⋯耐性(1) 徒18:14;
4) 你們⋯在寬容(1) 林後11:1;
5) 他們⋯容納(1) 提後4:3;
6) 你們⋯忍受(1) 林後11:20;
7) 受的(1) 帖後1:4;
8) 寬容(1) 弗4:2;
9) 我們就忍受(1) 林前4:12;
10) 忍耐(1) 路9:41;
11) 你們寬容(1) 林後11:1;
12) 你們就容讓(1) 林後11:4;
13) 忍受(1) 林後11:19;
14) 包容(1) 西3:13