Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

κατεμέω

From LSJ
Revision as of 16:26, 1 February 2024 by Spiros (talk | contribs)

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κατεμέω Medium diacritics: κατεμέω Low diacritics: κατεμέω Capitals: ΚΑΤΕΜΕΩ
Transliteration A: kateméō Transliteration B: katemeō Transliteration C: katemeo Beta Code: kateme/w

English (LSJ)

aor. 1 κατέμεσα, vomit, be sick over, τινος Ar.Fr.152, Ael. NA4.36, Luc.Sat.38.

German (Pape)

[Seite 1395] (s. ἐμέω), anspeien, τινός, Ar. frg. 207; Luc. sat. 38; Ael. H. A. 4, 36.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
vomir sur, gén..
Étymologie: κατά, ἐμέω.

Spanish

vomitar, arrojar, devolver

Greek (Liddell-Scott)

κατεμέω: μέλλ. -έσω, ἐμῶ ἐπάνω εἴς τινα, τινὸς Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 207· οὗ ἂν κατεμέσῃ, ἀνθρώπου ἢ θηρίου Αἰλ. π. Ζ. 4. 36, Λουκ. Κρόν. 38.

Russian (Dvoretsky)

κατεμέω: (fut. κατεμέσω) изрыгать, извергать (Arph.; τοῦ συμποσίου Luc.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κατ-εμέω braken.

Spanish

vomitar, arrojar, devolver