peculiosus
μούνη γὰρ ἄγειν οὐκέτι σωκῶ λύπης ἀντίρροπον ἄχθος → I have no longer strength to bear alone the burden of grief that weighs me down, I no longer have the strength to hold up alone the weight of grief that pushes against me, I no longer have the strength to counterbalance alone the weight of grief that acts as counterweight, I have no longer strength to balance alone the counterpoising weight of sorrow
Latin > English (Lewis & Short)
pĕcūlĭōsus: a, um, adj. id.,
I having a large private property, wealthy (ante- and post-class.): servus, Plaut. Rud. 1, 2, 24; Sid. Ep. 2, 2 fin.; Aug. in Psa. 38.
Latin > French (Gaffiot 2016)
pĕcūlĭōsus, a, um (peculium), qui possède un riche pécule : Pl. Rud. 112 ; Aug. Psalm. 38, 12.
Latin > German (Georges)
pecūliōsus, a, um (peculium), viel Sondergut habend, servus, Plaut. rud. 112. Augustin. in psalm. 38, 12: ager pecorosus in pascuis, peculiosus in pastoribus, Sidon. epist. 2, 2, 19.