στυγνόω

From LSJ
Revision as of 11:23, 25 August 2023 by Spiros (talk | contribs) (LSJ1 replacement)

οὐ βούλομαι δυσχερὲς εἰπεῖν οὐδὲν ἀρχόμενος τοῦ λόγου, οὗτος δ' ἐκ περιουσίας μου κατηγορεῖ → for me—but I wish to say nothing untoward at the beginning of my speechwhereas he prosecutes me from a position of advantage | but for me—I do not wish to say anything harsh at the beginning of the speech, but he prosecutes me from a position of strength

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: στυγνόω Medium diacritics: στυγνόω Low diacritics: στυγνόω Capitals: ΣΤΥΓΝΟΩ
Transliteration A: stygnóō Transliteration B: stygnoō Transliteration C: stygnoo Beta Code: stugno/w

English (LSJ)

v. στύγνωσον (dub. sens.):—Pass., to be gloomy, κλαίοντι καὶ ἐστυγνωμένῳ ὄμμα AP9.573 (Ammian.).

German (Pape)

[Seite 958] betrübt od. traurig machen, u. pass. betrübt, traurig werden, sein, κλαίοντι καὶ ἐστυγνωμένῳ, Ammian. 25 (IX. 573).

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
attrister.
Étymologie: στυγνός.

Russian (Dvoretsky)

στυγνόω: омрачать, печалить: ἐστυγνωμένος Anth. мрачный, печальный.

Greek (Liddell-Scott)

στυγνόω: καθιστῶ τινα στυγνόν, κατηφῆ, περίλυπον, ἐν τῷ παθ.: κλαίοντι καὶ ἐστυγνωμένῳ, κατηφεῖ, περιλύπῳ, Ἀνθ. Π. 9. 573.

Greek Monotonic

στυγνόω: στενοχωρώ, λυπώ κάποιον — Παθ., είμαι στενοχωρημένος, σκυθρωπός, σε Ανθ.

Middle Liddell

στυγνόω,
to make gloomy:—Pass. to be gloomy, Anth.