prosero

From LSJ
Revision as of 13:20, 14 May 2024 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3$4 $5$6 $7 }}")

καὶ οὐκ ἔστιν πᾶν πρόσφατον ὑπὸ τὸν ἥλιον → and there's nothing new under the sun (Eccl. 1:9 LXX)

Source

Latin > English

prosero proserere, prosevi, prosatus V :: beget; bring forth, beget; produce by sowing

Latin > English (Lewis & Short)

prō-sĕro: sĕrŭi, sertum, 3, v. a.,
I to stretch forth, extend (post-class.): aggeribus caput Alpinis proserit in Celtas (Rhodanus), Sil. 3, 447: proserit hydra caput, Avien. Arat. 1111: se, id. Perieg. 711, 342.
prō-sĕro: sēvi, sătum, 3, v. a.,
I to bring forth or produce by sowing.
I Lit. (poet.): segetem, Luc. 4, 411: fruges, Tert. poët. adv. Marc. 1, 127.—
   B Transf., in gen., to beget, bring forth, produce, generate (post-class.): Plato augustiore conceptu prosatus, sprung from, App. Dogm. Plat. 1, p. 1: placito dea prosata mundo, Sol. Fragm. in Anthol. Lat. t. 2, p. 384 Burm.; cf.: venti ex aëre prosati, App. Mund. 12, p. 62, 25; Aus. Idyll. 7, 1; Prud. στεφ. 6, 46. —
II Trop., to produce (post-class.): ex artibus artes Proserere, Grat. Cyn. 9.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) prōsĕrō,¹⁶ ŭī, sertum, ĕre, tr., faire sortir, faire paraître, montrer : Sil. 3, 447 ; Avien. Phæn. 1111.
(2) prōsĕrō, sēvī, sătum, ĕre, tr., produire, faire pousser : Luc. 4, 411 || [fig.] faire naître, créer : Aus. Idyll. 7, 1 ; Apul. Mund. 11 ; Plat. 1, 1.

Latin > German (Georges)

(1) prō-sero1, seruī, sertum, ere, hervorstrecken, proserit Hydra caput, Avien. Arat. 1111: testudo proserit caput (Ggstz. reducit), Veget. mil. 4, 14 extr.: aggeribus caput Alpinis proserit in Celtas (Rhodanus), Sil. 3, 447 sq.: scissus vagis anfractibus aequor proserit (Nilus), Avien. descr. orb. 342 sq.: Thasos profundo (aus der Meerestiefe) proserit albenti se vertice, ibid. 701 sq. – übtr., cum favor publicus in Diadumenum se proseruisset (sich dem D. zugewandt hatte), Capit. Macrin. 12, 9.
(2) prō-sero2, sēvī, satum, ere, säend hervorbringen, I) eig.: non proserit ullam flava Ceres segetem, Lucan. 4, 411: qui prosevit fruges, Ps. Tert. poët adv. Marc. 1, 127. – II) übtr.: contiguas ex artibus artes, hervorbringen, Gratt. cyn. 9. – dah. prōsatus, a, um, hervorgebracht, entsprossen, erzeugt, venti ex aëre prosati, Apul. de mund. 12: Plato augustiore conceptu prosatus, Apul. de dogm. Plat 1. c. 1: u. so mit Abl. des Urhebers, Anthol. Lat. 720, 7 (234, 7). Calp. ecl. 10, 63 (Nemes. ecl. 3, 63). Auson. edyll. 7, 1 = Bissulla 4, 1. p. 126 Schenkl. Prud. perist. 6, 46. Corp. inscr. Lat. 6, 10082.