patella

From LSJ
Revision as of 19:55, 29 November 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - ":: ([a-zA-Z' ]+)\n" to ":: $1 ")

κάλλιστον ἐφόδιον τῷ γήρᾳ ἡ παιδεία (Aristotle, quoted by Diogenes Laertius 5.21) → the finest provision for old age is education

Source

Latin > English

patella patellae N F :: small dish or plate

Latin > English (Lewis & Short)

pătella: ae, f.
dim. patina,
I a small pan or dish, a plate; a vessel used in cooking, and also to serve up food in.
I Lit., Varr. ap. Prisc. p. 681 P.: patella esurienti posita, id. ap. Non. 543, 33; Hor. Ep. 1, 5, 2; Mart. 5, 78, 7; Juv. 10, 64: sinapi in patellis decoctum, Plin. 19, 8, 54, § 171: cicadae tostae in patellis, id. 30, 8, 21, § 68.—
   B In partic., a vessel used in sacrifices, an offering - dish: patellae vasula parva picata sacris faciendis apta, Fest. pp. 248 and 249 Müll.: oportet bonum civem legibus parere et deos colere, in patellam dare, μικρον κρεας, Varr. ap. Non. 544; Cic. Verr. 2, 4, 21, § 46: edere de patellā, of sacrilegious persons, id. Fin. 2, 7, 22 Madv. ad loc.; Liv. 26, 36; Ov. F. 6, 310; 2, 634; Pers. 3, 26; Val. Max. 4, 4, 3 al.—
II Transf.
   A The kneepan, patella, Cels. 8, 1 fin.; 8, 21.—
   B A disease of the olive-tree, Plin. 17, 24. 37, § 223

Latin > French (Gaffiot 2016)

pătella,¹² æ, f. (patera),
1 patelle, petit plat servant aux sacrifices : Cic. Verr. 2, 4, 46 ; 48 ; Fin. 2, 22 ; P. Fest. 248 ; Non. 544 || plat, assiette : Hor. Ep. 1, 5, 2 ; v. operculum
2 rotule : Cels. Med. 8, 1 ; 8, 21
3 maladie de l’olivier : Plin. 17, 223.

Latin > German (Georges)

(1) patella1, ae, f. (Demin. v. patera), I) ein flaches Geschirr, worin die Speisen gekocht und aufgetragen wurden, die Schüssel, Platte, 1) im allg.: a) eig., Varro fr., Plin. u.a. – Sprichw., invenit patella operculum, gleiche Brüder, gleiche Kappen, Hieron. epist. 127, 9; u. so accessit huic patellae dignum operculum, Hieron. epist. 7, 5. – b) meton., eine Art Backwerk, Th. Prisc. 2. chr. 18. – 2) insbes., der Opferteller, die Opferplatte, Cic. u.a.: deorum, Val. Max.: dah. edere de patella, etwa = sich an dem Altare zu Tische setzen (v. Religionsverächtern), Cic. de fin. 2, 22. – II) übtr., die Kniescheibe, Cels. 8, 1. p. 308, 21 u. 8, 21. p. 360, 30 D.